SL Club - форум для общения и хорошего настроения

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SL Club - форум для общения и хорошего настроения » Наше творчество » давайте устроим мне испытание!


давайте устроим мне испытание!

Сообщений 1 страница 20 из 105

1

действительно!
хочется взбодрить (прежде всего себя) и немного напрячь  мозги
на других форумах уже проводили такие вещи. там это называлось "один против всех". названьице так себе, но ведь не в названии суть?
итак, о сути
выходит вот такой пень с горы типа меня и заявляет: я выполню 10 (почему десять, понятия не имею?) ваших желаний. заметим, что не пишу любых желаний, это было бы как то глупо и двусмысленно)))
какие желания может выполнить человек? ну, наверное, только те в которых он хоть немного понимает и разбирается. если про меня, то я практически мало чего могу в жизни, кроме как рифмовать строчки. в стихах и переводах.
таким образом, заявляю вам, дорогие форумчане
выполню 10 ваших заявок как то: переведу стихотворение (поэт должен быть достаточно известен, оригинал написан на одном из распространенных европейских языков, (можно конечно попытаться предложить мне суахили, санскрит, фарси, китайский или "фламандский диалект верхнеголландского", но я откажусь)
напишу  стихотворение на заданную тему, могу написать стихотворение в стиле определенного поэта (он должен быть легко узнаваем большинством, а иначе в чем весь кайф?), также стихи по предложенной фотографии, рисунку.
возможно, будут еще какие то ваши предложения, и они мне тоже понравятся.
за собой оставляю право отказаться от предложенного задания с объяснением причины.
итак, жду!

+6

2

#p183624,Nicole написал(а):

Буду первой)

Ой сорри)

0

3

#p183624,Nicole написал(а):

Буду первой)

интересная мысль! там 10-тка...

я у Меркури много переводил. и из этой десятки многие тоже. леди Гага, богемскую, чемпионов...

но есть такие из этих 10, что еще не переводил.  мне выбрать самому, Николенька? может кто то захочет определенную?

+2

4

#p183627,alex алекс написал(а):

но есть такие из этих 10, что еще не переводил.  мне выбрать самому, Николенька? может кто то захочет определенную?

Да выбирай сам.
Потом другие подтянутся)

+3

5

#p183628,Nicole написал(а):

Да выбирай сам.
Потом другие подтянутся)

ну..хотелось бы чтоб мне предлагали. если предложат ту, что уже переводил, я признаюсь. и мы ее даже постараемся найти в недрах интернета. а вдруг предложат ту, что еще не переводил, я сделаю это с удовольствием!

+3

6

alex алекс
Классная тема, надо подумать smalimg , чем тебя озадачить.
Взбодрить :D

+2

7

alex алекс
Я подумала, то что пришло на ум известное..
Давай Роберта Бернса smalimg
Бернса все знают скорее всего, можешь взять известные из кино стихи, на них написаны песни в культовых кино советского периода.
Маршак его любил переводить.
Вообщем выбирай на свой вкус, у него все стихи классные, тема любви приветствуется. Это первое от меня задание.
Второе задание - это сфотографировать свой город, те места, где ты любишь бывать часто или гулять, ну или что то, что близко тебе и родное.

Короче сам напросился :D

+5

8

#p183632,Феклуша написал(а):

Давай Роберта Бернса

#p183632,Феклуша написал(а):

Вообщем выбирай на свой вкус,

не...
Бернса я переводил, где то с десяток переводов есть. давай конкретное, если я уже переводил, заменим.

#p183632,Феклуша написал(а):

Второе задание - это сфотографировать свой город,

нет, это не для меня, к сожалению.

жду стих для перевода!

+2

9

на всякий случай, отмечаю, что уже переводил из Бернса

в горах моё сердце

нежный поцелуй прощания

милая улыбка, взгляд куда то вдаль

знаю что переводил еще...найти не могу. легче заново перевести)

+2

10

#p183646,alex алекс написал(а):

не...
Бернса я переводил, где то с десяток переводов есть. давай конкретное, если я уже переводил, заменим.

Саша приветик! smalimg
Могу предложить на выбор эти стихи Бернса:

Robert Burns
FOR THE SAKE O' SOMEBODY

My heart is sair-I dare na tell,
My heart is sair for Somebody;
I could wake a winter night
For the sake o' Somebody.
O-hon! for Somebody!
O-hey! for Somebody!
I could range the world around,
For the sake o' Somebody.

Ye Powers that smile on virtuous love,
O, sweetly smile on Somebody!
Frae ilka danger keep him free,
And send me safe my Somebody!
O-hon! for Somebody!
O-hey! for Somebody!
I wad do-what wad I not?
For the sake o' Somebody.

Robert Burns
THE LASS THAT MADE THE BED TO ME

When Januar' wind was blawing cauld,
As to the north I took my way,
The mirksome night did me enfauld,
I knew na where to lodge till day:
By my gude luck a maid I met,
Just in the middle o' my care,
And kindly she did me invite
To walk into a chamber fair.

I bow'd fu' low unto this maid,
And thank'd her for her courtesie;
I bow'd fu' low unto this maid,
An' bade her make a bed to me;
She made the bed baith large and wide,
Wi' twa white hands she spread it doun;
She put the cup to her rosy lips,
And drank –"Young man, now sleep ye soun."

Chorus –The bonie lass made the bed to me,
The braw lass made the bed to me,
I'll ne'er forget till the day I die,
The lass that made the bed to me.

She snatch'd the candle in her hand,
And frae my chamber went wi' speed;
But I call'd her quickly back again,
To lay some mair below my head:
A cod she laid below my head,
And served me with due respect,
And, to salute her wi' a kiss,
I put my arms about her neck.
The bonie lass, &c.

"Haud aff your hands, young man!" she said,
"And dinna sae uncivil be;
Gif ye hae ony luve for me,
O wrang na my virginitie."
Her hair was like the links o' gowd,
Her teeth were like the ivorie,
Her cheeks like lilies dipt in wine,
The lass that made the bed to me:
The bonie lass, &c.

Her bosom was the driven snaw,
Twa drifted heaps sae fair to see;
Her limbs the polish'd marble stane,
The lass that made the bed to me.
I kiss'd her o'er and o'er again,
And aye she wist na what to say:
I laid her 'tween me and the wa';
The lassie thocht na lang till day.
The bonie lass, &c.

Upon the morrow when we raise,
I thank'd her for her courtesie;
But aye she blush'd and aye she sigh'd,
And said, "Alas, ye've ruin'd me."
I claps'd her waist, and kiss'd her syne,
While the tear stood twinkling in her e'e;
I said, my lassie, dinna cry.
For ye aye shall make the bed to me.
The bonie lass, &c.

She took her mither's holland sheets,
An' made them a' in sarks to me;
Blythe and merry may she be,
The lass that made the bed to me.

Chorus – The bonie lass made the bed to me,
The braw lass made the bed to me.
I'll ne'er forget till the day I die,
The lass that made the bed to me.
Если не подойдёт, мне сложно искать дальше, времени нет, много отчетов делать, а потом кто то вызвался сам взбодриться)))
Давай так если это не захочешь, проще тебе самому выбрать Бернса, то что не переводил например.

+4

11

#p183619,alex алекс написал(а):

могу написать стихотворение в стиле определенного поэта (он должен быть легко узнаваем большинством, а иначе в чем весь кайф?)

Маяковского. Что нить революционное))

+5

12

Феклуша
Феклуша!

принимается первое! это же Алиса Фрейндлих пела в служебном романе!!!

в замечательном переводе Маршака

взял в работу!

+5

13

итак

задание 1  (от Феклуши)

Роберт Бернс

For The Sake O’ Somebody  (кого то ради)

My heart is sair-I dare na tell,
My heart is sair for Somebody;
I could wake a winter night
For the sake o’ Somebody.
O-hon! for Somebody!
O-hey! for Somebody!
I could range the world around,
For the sake o’ Somebody.

Ye Powers that smile on virtuous love,
O, sweetly smile on Somebody!
Frae ilka danger keep him free,
And send me safe my Somebody!
O-hon! for Somebody!
O-hey! for Somebody!
I wad do-what wad I not?
For the sake o’ Somebody.

на сердце грусть - как мне узнать,
ведь для кого то
сердце бьётся,
и среди зимней ночи стать
твоей звездой,
что ярче солнца!

увидеть ночью солнце!
в заснеженном оконце,
и чудом мир наш окружить
мне лишь бы знать
того
ради кого
хочу на свете жить!

мой милый ангел, улыбнись,
тому, единственному
в свете
меня кто мчит на край земли
где никогда не плачут дети

увидеть ночью солнце
в заснеженном оконце,
и чудом мир наш окружить
мне лишь бы знать
того,
ради кого
хочу на свете жить...

Отредактировано alex алекс (2021-03-15 21:34:47)

+6

14

#p183710,superlewa написал(а):

Маяковского. Что нить революционное))

с удовольствием! только усложним задачу: задай тему. или дай фото или картинку по чему сочинять стих. и будет тебе Маяковский)

+4

15

#p183723,alex алекс написал(а):

итак

задание 1  (от Феклуши)

Роберт Бернс

Потрясающе!
С заданием справился!

+5

16

#p183713,alex алекс написал(а):

принимается первое! это же Алиса Фрейндлих пела в служебном романе!!!

Да, известная вещь))

+4

17

#p183723,alex алекс написал(а):

увидеть ночью солнце
в заснеженном оконце,
и чудом мир наш окружить
мне лишь бы знать
того,
ради кого
хочу на свете жить...

Отлично, совсем другой стиль и интерпретация того, что более чем известно.
Попробовала даже спеть smalimg  smalimg
Но на ту музыку не ложится))
Спс, так держать))

+5

18

#p183730,Феклуша написал(а):

Отлично, совсем другой стиль и интерпретация того, что более чем известно.
Попробовала даже спеть https://forumstatic.ru/files/001a/8c/18/22961.gif  https://forumstatic.ru/files/001a/8c/18/22483.gif
Но на ту музыку не ложится))
Спс, так держать))

спасибо!
я люблю такие "вызовы")))
специально выбрал вещь которая уже легла на музыку нашей памяти крепко накрепко.
я ведь и великую вещь Градского так же переводил "в полях под снегом и дождем..." это мазохизм ухода от стереотипа.

что касается не ложится на музыку, там не ложится только повторяющийся рефрен, сделал это специально. чтоб звучало стихотворением. положить здесь на музыку пара секунд, смотри:

мне лишь бы знать кого то,
мне бы найти кого то,
того,
с кем
мне на свете жить...

это к примеру)

+4

19

#p183732,alex алекс написал(а):

мне лишь бы знать кого то,
мне бы найти кого то,
того,
с кем
мне на свете жить...

это к примеру)

Спела :D  smalimg  smalimg

+4

20

#p183724,alex алекс написал(а):
#p183710,superlewa написал(а):

Маяковского. Что нить революционное))

с удовольствием! только усложним задачу: задай тему

Ну не знаю.. если революционное.. Ну вот допустим он к Ленину приходит в мавзолей и что ему говорит на злобу дня?  Ильич мы все  просрали  smalimg  ну или что ? Вот пусть над гробом произнесет про Россию.

+5


Вы здесь » SL Club - форум для общения и хорошего настроения » Наше творчество » давайте устроим мне испытание!